ДРУГИ ПРЕВОДИЛАЧКИ КОНКУРС ЗА НАГРАДУ „ОЛГА БУКИНАЦ”
Олга Букинац била је прва Бањалучанка која је стекла академско звање доктора наука, и то из области германистике. Након што је завршила Гимназију у Бањој Луци, Олга Букинац започела је студије на Филозофском факултету у Загребу, гдје је 28. новембра 1929. године докторирала из области њемачке књижевности, на тему „Лилијенкронове драме из германске повијести”. Награде се додјељују за најбољи превод приповијетке „Под вијорећим заставама” њемачког писца Детлева фон Лилијенкрона. Дјело се преводи са њемачког на српски језик. Право учешћа имају сви заинтересовани средњошколци и студенти. Преводилачки конкурс ће трајати од 16. марта до 29. априла 2022. године. Комисија ће узети у обзир само преводе пристигле најкасније до 29. априла 2022. године у 18.00 часова. Комисију чине: Адриана Шврака, директорица Глоса – центра за њемачки језик и члан испитне комисије за судске тумаче за њемачки језик при Министарству правде Републике Српске, Мелсада Зец Зејнић, виши асистент на Студијском програму њемачког језика и књижевности Филолошког факултета Универзитета у Бањој Луци и преводилац при Архиву Републике Српске, Ивана Четић, виши асистент на Студијском програму њемачког језика и књижевности Филолошког факултета Универзитета у Бањој Луци и стални судски тумач за њемачки језик, те Аљоша Прерадовић, координатор преводилачког одјела Глоса – центра за њемачки језик, асистент на Студијском програму њемачког језика и књижевности Педагошког факултета у Бихаћу и стални судски тумач за њемачки језик. Награде за прва три мјеста су:- мјесто: 200,00 КМ и књига;
- мјесто: бесплатан курс њемачког језика у Глоса – центру за њемачки језик (онлајн или у учионици), уз могућност да га добитник поклони некоме;
- мјесто: књига.